четвъртък, 30 януари 2014 г.

Kirilica vs. латиница

Кирилица forever, или чешки на кирилица


Това съобщение получих от един американец, с когото се познаваме от курсовете по чешки в Прага. След като се смях на глас до прималяване, в паузата между две хълцвания реших, че тази история трябва да бъде споделена с повече хора. 

I met a man here in Plovdiv who lived and worked in Prague years ago, and was excited to speak Czech with me. That went mostly ok, but my Czech is still not good enough! But the funny thing is that when we started a chat on Skype, here is what he wrote to me: мислим же ио кдиж си на линия заволаи (highfive)

Срещнах един човек тук в Пловдив, който преди години е живял и работил в Прага, беше много щастлив да си говори с мен на чешки. Получаваше се, макар че чешкият ми още не е достатъчно добър! Смешното е, че когато започнахме да си чатим в скайпа, ето какво ми написа той: мислим же ио кдиж си на линия заволаи (български чешки, написан на кирилица – мисля че когато си на линия звънни) (highfive)
 
Ето че кирилицата отвръща на удара. :-) Щом някой може да пише на български с латински букви, защо да не може и обратното. Някой друг да реши, че кирилицата ще свърши работа и при останалите езици, които иначе ползват латиница.


И смешно, и тъжно. Изобщо как учим чужди езици и доколко знаем чужди езици!?


Няма коментари:

Публикуване на коментар